Le Coq et la Perle.

 

Un jour un Coq détourna
Une Perle, qu'il donna
Au beau premier Lapidaire.
"Je la crois fine, dit-il ;
Mais le moindre grain de mil
Serait bien mieux mon affaire.
Un ignorant hérita
D'un manuscrit, qu'il porta
Chez son voisin le Libraire.
"Je crois, dit-il, qu'il est bon ;
Mais le moindre ducaton*
Serait bien mieux mon affaire.

The Cock and the Pearl. (25)

 

A cock scratch'd up, one day,
A pearl of purest ray,
Which to a jeweller he bore.
'I think it fine,' he said,
'But yet a crumb of bread
To me were worth a great deal more.'

So did a dunce inherit
A manuscript of merit,
Which to a publisher he bore.
''Tis good,' said he, 'I'm told,
Yet any coin of gold
To me were worth a great deal more.'

[25] Phaedrus, III. 11.

 

La Gallina e la Perla.

 

Razzolando, una Gallina
una Perla ritrovò,
una perla vera e fina
che all'orefice portò,
giudicando con ragione
che una perla alla fin fine
non è poi quel tal boccone
che conviene alle galline.

Tal e qual quell'ignorante,
che uno scritto ereditò,
di buon cuor con un sonante
ducatone barattò,
giudicando con ragione,
anche lui, che all'occorrenza
un sonante ducatone
vale tutta la sapienza.