|
Le monde n'a jamais manqué de Charlatans.
Cette science de tout temps
Fut en Professeurs très fertile.
Tantôt l'un en Théâtre affronte l'Achéron,
Et l'autre affiche par la Ville
Qu'il est un Passe-Cicéron.
Un des derniers se vantait d'être
En Eloquence si grand Maître,
Qu'il rendrait disert un badaud,
Un manant, un rustre, un lourdaud ;
Oui, Messieurs, un lourdaud ; un Animal, un Ane :
Que l'on amène un Ane, un Ane renforcé,
Je le rendrai Maître passé ;
Et veux qu'il porte la soutane.
Le prince sut la chose ; il manda le Rhéteur.
J'ai, dit-il, dans mon écurie
Un fort beau Roussin d'Arcadie :
J'en voudrais faire un Orateur.
- Sire, vous pouvez tout, reprit d'abord notre homme.
On lui donna certaine somme.
Il devait au bout de dix ans
Mettre son Ane sur les bancs ;
Sinon, il consentait d'être en place publique
Guindé la hart au col, étranglé court et net,
Ayant au dos sa Rhétorique,
Et les oreilles d'un Baudet.
Quelqu'un des Courtisans lui dit qu'à la potence
Il voulait l'aller voir, et que, pour un pendu,
Il aurait bonne grâce et beaucoup de prestance ;
Surtout qu'il se souvînt de faire à l'assistance
Un discours où son art fût au long étendu,
Un discours pathétique, et dont le formulaire
Servît à certains Cicérons
Vulgairement nommés larrons.
L'autre reprit : Avant l'affaire,
Le Roi, l'Ane, ou moi, nous mourrons.
Il avait raison. C'est folie
De compter sur dix ans de vie.
Soyons bien buvants, bien mangeants,
Nous devons à la mort de trois l'un en dix ans.
The world has never lack'd its charlatans,
More than themselves have lack'd their plans.
One sees them on the stage at tricks
Which mock the claims of sullen Styx.
What talents in the streets they post!
One of them used to boast
Such mastership of eloquence
That he could make the greatest dunce
Another Tully Cicero
In all the arts that lawyers know.
'Ay, sirs, a dunce, a country clown,
The greatest blockhead of your town,--
Nay more, an animal, an ass,--
The stupidest that nibbles grass,--
Needs only through my course to pass,
And he shall wear the gown
With credit, honour, and renown.'
The prince heard of it, call'd the man, thus spake:
'My stable holds a steed
Of the Arcadian breed,[24]
Of which an orator I wish to make.'
'Well, sire, you can,'
Replied our man.
At once his majesty
Paid the tuition fee.
Ten years must roll, and then the learned ass
Should his examination pass,
According to the rules
Adopted in the schools;
If not, his teacher was to tread the air,
With halter'd neck, above the public square,--
His rhetoric bound on his back,
And on his head the ears of jack.
A courtier told the rhetorician,
With bows and terms polite,
He would not miss the sight
Of that last pendent exhibition;
For that his grace and dignity
Would well become such high degree;
And, on the point of being hung,
He would bethink him of his tongue,
And show the glory of his art,--
The power to melt the hardest heart,--
And wage a war with time
By periods sublime--
A pattern speech for orators thus leaving,
Whose work is vulgarly call'd thieving.
'Ah!' was the charlatan's reply,
'Ere that, the king, the ass, or I,
Shall, one or other of us, die.'
And reason good had he;
We count on life most foolishly,
Though hale and hearty we may be.
In each ten years, death cuts down one in three.
[23] Abstemius.
[24] _Steed of the Arcadian breed_.--An ass, as in Fable XVII, Book VIII.edition.
Sempre il mondo fu pien di vendifrottole,
che van spacciando le più strane iperboli.
L'uno sul palco bravar osa il diavolo,
e l'un ti stampa sopra un cartellone
ch'egli ti dà dei punti a Cicerone.
Un di costor solea dare ad intendere
di possedere l'arte assai difficile
di render dotti i più massicci zotici.
- O contadino o tanghero ignorante,
in breve tempo io ve lo cambio in Dante.- Signori sì, - dicea, - datemi un asino,
un asino ferrato ed io più classico
vel do di quanti sono all'Accademia -.
Udito questo, un re di buon umore
mandò a cercar del grande professore.E gli disse: - Dottore eccellentissimo,
ho nelle stalle un asinel d'Arcadia,
che voglio addottrinar nella retorica.
- Benissimo, - risposegli il giullare, -
Vostra Altezza non ha che a comandare -.Il re gli fa pagare uno stipendio,
a patto che in dieci anni su una cattedra
ei mettesse la bestia atta a discutere.
Che se mancasse all'obbligo annunciato,
sarebbe in luogo pubblico impiccato.E sarebbe impiccato in luogo pubblico
spacciatamente e senza cerimonie
con appesa alla schiena la retorica,
ch'ei va vendendo come roba onesta,
e con orecchie d'asin sulla testa.Un cortigian, ridendo: - In man del giudice, -
gli disse, - ti vedremo a tempo debito.
E dev'esser stupendo lo spettacolo
d'un uom sì dotto e di cotanto peso
che danza al vento ad una corda appeso.Quando sarai nell'oratorio, un tenero
discorso in bello stil cerca di stendere
coll'arte bella delle tue metafore,
classico testo che potrà servire
ai falsi Ciceroni in avvenire.- Dieci anni? eh, eh!... prima che scada il termine,
saremo morti il re, l'asino od io, -
rispose il ciarlatano e con giudizio. -
Per quanto non ci manchi il ben di Dio,
e si mangi e si beva di gran gusto,
su tre, in dieci anni, morir uno è giusto.