L'Alouette et ses Petits avec le Maître d'un champ.

 

L'Alouette et ses Petits avec le Maître d'un champ
Ne t'attends qu'à toi seul, c'est un commun Proverbe.
Voici comme Esope le mit
En crédit.
Les Alouettes font leur nid
Dans les blés, quand ils sont en herbe,
C'est-à-dire environ le temps
Que tout aime et que tout pullule dans le monde :
Monstres marins au fond de l'onde,
Tigres dans les Forêts, Alouettes aux champs.
Une pourtant de ces dernières
Avait laissé passer la moitié d'un Printemps
Sans goûter le plaisir des amours printanières.
A toute force enfin elle se résolut
D'imiter la Nature, et d'être mère encore.
Elle bâtit un nid, pond, couve, et fait éclore
A la hâte ; le tout alla du mieux qu'il put.
Les blés d'alentour mûrs avant que la nitée
Se trouvât assez forte encor
Pour voler et prendre l'essor,
De mille soins divers l'Alouette agitée
S'en va chercher pâture, avertit ses enfants
D'être toujours au guet et faire sentinelle.
Si le possesseur de ces champs
Vient avecque son fils (comme il viendra), dit-elle,
Ecoutez bien ; selon ce qu'il dira,
Chacun de nous décampera.
Sitôt que l'Alouette eut quitté sa famille,
Le possesseur du champ vient avecque son fils.
Ces blés sont mûrs, dit-il : allez chez nos amis
Les prier que chacun, apportant sa faucille,
Nous vienne aider demain dès la pointe du jour.
Notre Alouette de retour
Trouve en alarme sa couvée.
L'un commence : Il a dit que l'Aurore levée,
L'on fit venir demain ses amis pour l'aider...
- S'il n'a dit que cela, repartit l'Alouette,
Rien ne nous presse encor de changer de retraite ;
Mais c'est demain qu'il faut tout de bon écouter.
Cependant soyez gais ; voilà de quoi manger.
Eux repus, tout s'endort, les petits et la mère.
L'aube du jour arrive ; et d'amis point du tout.
L'Alouette à l'essor, le Maître s'en vient faire
Sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire.
Ces blés ne devraient pas, dit-il, être debout.
Nos amis ont grand tort, et tort qui se repose
Sur de tels paresseux à servir ainsi lents.
Mon fils, allez chez nos parents
Les prier de la même chose.
L'épouvante est au nid plus forte que jamais.
Il a dit ses parents, mère, c'est à cette heure...
- Non, mes enfants dormez en paix ;
Ne bougeons de notre demeure.
L'Alouette eut raison, car personne ne vint.
Pour la troisième fois le Maître se souvint
De visiter ses blés. Notre erreur est extrême,
Dit-il, de nous attendre à d'autres gens que nous.
Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même.
Retenez bien cela, mon fils ; et savez-vous
Ce qu'il faut faire ? Il faut qu'avec notre famille
Nous prenions dès demain chacun une faucille :
C'est là notre plus court, et nous achèverons
Notre moisson quand nous pourrons.
Dès lors que ce dessein fut su de l'Alouette :
C'est ce coup qu'il est bon de partir, mes enfants.
Et les petits, en même temps,
Voletants, se culebutants,
Délogèrent tous sans trompette.

 

The Lark and her young ones with the Owner of a Field. (28)

 

"Depend upon yourself alone,"
Has to a common proverb grown.
'Tis thus confirm'd in Aesop's way:--
The larks to build their nests are seen
Among the wheat-crops young and green;
That is to say,
What time all things, dame Nature heeding,
Betake themselves to love and breeding--
The monstrous whales and sharks,
Beneath the briny flood,
The tigers in the wood,
And in the fields, the larks.
One she, however, of these last,
Found more than half the spring-time past
Without the taste of spring-time pleasures;
When firmly she set up her will
That she would be a mother still,
And resolutely took her measures;--
First, got herself by Hymen match'd;
Then built her nest, laid, sat, and hatch'd.
All went as well as such things could.
The wheat-crop ripening ere the brood
Were strong enough to take their flight,
Aware how perilous their plight,
The lark went out to search for food,
And told her young to listen well,
And keep a constant sentinel.
'The owner of this field,' said she,
'Will come, I know, his grain to see.
Hear all he says; we little birds
Must shape our conduct by his words.'
No sooner was the lark away,
Than came the owner with his son.
'This wheat is ripe,' said he: 'now run
And give our friends a call
To bring their sickles all,
And help us, great and small,
To-morrow, at the break of day.'
The lark, returning, found no harm,
Except her nest in wild alarm.
Says one, 'We heard the owner say,
Go, give our friends a call
To help, to-morrow, break of day.'
Replied the lark, 'If that is all,
We need not be in any fear,
But only keep an open ear.
As gay as larks, now eat your victuals.--'
They ate and slept--the great and littles.
The dawn arrives, but not the friends;
The lark soars up, the owner wends
His usual round to view his land.
'This grain,' says he, 'ought not to stand.
Our friends do wrong; and so does he
Who trusts that friends will friendly be.
My son, go call our kith and kin
To help us get our harvest in.'
This second order made
The little larks still more afraid.
'He sent for kindred, mother, by his son;
The work will now, indeed, be done.'
'No, darlings; go to sleep;
Our lowly nest we'll keep.'
With reason said; for kindred there came none.
Thus, tired of expectation vain,
Once more the owner view'd his grain.
'My son,' said he, 'we're surely fools
To wait for other people's tools;
As if one might, for love or pelf,
Have friends more faithful than himself!
Engrave this lesson deep, my son.
And know you now what must be done?
We must ourselves our sickles bring,
And, while the larks their matins sing,
Begin the work; and, on this plan,
Get in our harvest as we can.'
This plan the lark no sooner knew,
Than, 'Now's the time,' she said, 'my chicks;'
And, taking little time to fix,
Away they flew;
All fluttering, soaring, often grounding,
Decamp'd without a trumpet sounding.

[28] Aesop (Aulus Gellus); Avianus.

L'Allodola, i suoi figli e il Padrone del campo.

 

Aiutati da te, dice un proverbio
ch'Esopo al tempo suo già mise in credito.

Entro le biade ancora verdi e tenere
il nido fan le allodole
nella bella stagion che si apre e pullula
la terra ai primi amori,
quando leoni e gelidi
mostri marini e allodolette sentono
a un modo i dolci ardori.

Avea veduto una di queste allodole
marzo ed april trascorrere,
senza gustar le tenerezze e i palpiti
che fan sì dolci al cor marzo ed aprile.
Pensò quindi non perdere
tempo più. Subito il nido appresta,
l'ova depone e cova e tragge i piccoli
dal guscio lesta lesta.

Poi che già bionde eran le spiche, in ansia
vivea la mamma Allodola
di veder colle falci il campo a mietere,
prima che i figli fosser grandi al volo.
E ognor li prega (ove le occorra i piccoli
lasciar e il nido solo)
perché l'orecchio
attenti porgano
quali discorsi tiene
il mietitor, quando nel campo viene.

Un giorno quelli ascoltano
che l'uom del campo ai figli suoi dicea:
- Bionda è la spica, or che si aspetta ancora?
Dite agli amici che le falci apprestino
e vengano con noi le biade a cogliere
dimani sull'aurora -.

Quando tornò l'Allodola,
trovò il suo caro nido in iscompiglio:
- O mamma, un gran periglio
ne sovrasta. Egli ha detto che verranno
diman gli amici suoi per dargli mano
a mieter questo grano.

- Lasciate ogni sospetto, -
a lor rispose la prudente Allodola, -
se questo solo ha detto,
non c'è ragione in ver d'essere in pena;
udremo poi quel che dirà, frattanto
mangiate allegramente, ecco la cena -.
Ed a' suoi figli accanto,
quindi si addormentò la saggia Allodola.

Già l'alba erasi desta e già pel solito
cibo la buona madre si allontana,
ma al campo non arrivano
i mietitori. A' figli suoi rivolto,
dice il Padron: - O che gli amici dormono
anche a quest'ora? la mi sembra strana.
Poiché gli amici sono al far sì lenti,
ite, ragazzi, e fate un nuovo invito
per domattina a casa dei parenti -.

Maggior spavento allor conturba i semplici
uccellini che: - O mamma, o mamma, - gridano, -
i suoi parenti, ha detto,
verran dimani allo spuntar del sole.
- Le solite parole
che non avranno effetto, -
dice la madre, e fu proprio così:
ché dei parenti non si vide l'ombra
allo spuntar del dì.
Pazzo colui che fuori delle maniche
non sa tirar le braccia
ma nell'aiuto altrui sempre confida!

- Andiam, figliuoli, - grida
il padre a' figli suoi, - per quanto faccia,
parente al mondo più fedel non c'è
di chi sa far da sé.
Noi prenderem dimani
le nostre falci e colle nostre mani
il raccolto faremo e finiremo -.
Udito questo: - Andiam, - disse l'Allodola, -
non c'è tempo da perdere,
queste parole son l'avviso estremo -.
E svolazzando i piccoli,
ognuno come può,
la tenera famiglia dell'Allodola
senza trombetta subito sloggiò.